Bacaan Surat Al-Kafirun, Arab Latin Dan Terjemahan
Nama Surat : Al-Kafirun
Jumlah Ayat : 6 (Enam) Ayat
Diturunkan di : Mekah (makkiyah)
Isi Pokok Kandungan : Larangan saling tukar menukar keyakinan agama. Tidak ada paksaan dalam beragama.
Surat al-Kafirun Merupakan salah satu surat makkiyah terdiri dari 6 ayat. Secara umum Surah al-Kafirun mengandung makna toleransi terhadap agama lain dan kepercayaannya.
Surat Al-Kafirun Ayat
1-6
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ ﴿١﴾
لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ ﴿٢﴾
وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ ﴿٣﴾
وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَّا عَبَدتُّمْ ﴿٤﴾
وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ ﴿٥﴾
لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ ﴿٦﴾
لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ ﴿٢﴾
وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ ﴿٣﴾
وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَّا عَبَدتُّمْ ﴿٤﴾
وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ ﴿٥﴾
لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ ﴿٦﴾
Bacaan Latin :
1)Qul yaa ayyuhaa alkaafiruuna,
2)laa a'budu maa ta'buduuna,
3)walaa antum 'aabiduuna maa a'budu,
4)walaa anaa 'aabidun maa 'abadtum,
5)walaa antum 'aabiduuna maa a'budu,
6)lakum diinukum waliya diini.
Terjemahan Bahasa Indonesia :
1). Katakanlah: Hai orang-orang kafir
2). Aku tidak akan menyembah apa yang kamu sembah
3). Dan kamu bukan penyembah Tuhan yang aku sembah
4). Dan aku tidak pernah menjadi penyembah apa yang kamu sembah
5). Dan kamu tidak pernah (pula) menjadi penyembah Tuhan yang aku sembah
6). Untukmu agamamu, dan untukkulah, agamaku
2)laa a'budu maa ta'buduuna,
3)walaa antum 'aabiduuna maa a'budu,
4)walaa anaa 'aabidun maa 'abadtum,
5)walaa antum 'aabiduuna maa a'budu,
6)lakum diinukum waliya diini.
Terjemahan Bahasa Indonesia :
1). Katakanlah: Hai orang-orang kafir
2). Aku tidak akan menyembah apa yang kamu sembah
3). Dan kamu bukan penyembah Tuhan yang aku sembah
4). Dan aku tidak pernah menjadi penyembah apa yang kamu sembah
5). Dan kamu tidak pernah (pula) menjadi penyembah Tuhan yang aku sembah
6). Untukmu agamamu, dan untukkulah, agamaku
Translate/Terjemahan Dalam Bahasa
Inggris:
1). Say : O disbelievers!
2). Iworship not that which ye worship
3). Nor worship ye that which I worship
4). And I shall not worship that which ye worship
5). Nor will ye worship that which I worship
6). Unto you your religion , and unto me my religion
1). Say : O disbelievers!
2). Iworship not that which ye worship
3). Nor worship ye that which I worship
4). And I shall not worship that which ye worship
5). Nor will ye worship that which I worship
6). Unto you your religion , and unto me my religion